Amazon Audible Gift Memberships


Create an Amazon Wedding Registry



Illustrations of Ottomans circa 1789-1807AD (reign of Selim 3)

Dessins originaux de costumes turcs
Bibliothèque nationale de France, département Estampes et photographie, 4-OD-23


01 Sélim III, sultan régnant
Selim III, reigning sultan



02 Le Grand Seigneur incognito
The Great Lord incognito



03 Fille du Grand Seigneur
Daughter of the Great Lord



04 Grand [vizir] ou vice-roi
Great vizier or viceroy



05 Kiaya Bey ou intendant du [grand vizir]
Kethüda Bey or intendant of the grand vizier



06 Satir ou Chokhadar ou mieux valet de pied du [grand vizir]
Şatırı or Çuhadar or 1st footman of the grand vizier



07 Mufti ou [Sheikh ul-Islam], est le chef de la loi ou le [grand] pontif musulman
Mufti or Sheikh ul-Islam, is the head of the law or the great Muslim pontiff



08 Sultane
Sultana



09 [Kizlar] aga, c'est le grand eunuque noir qui a la garde directe des femmes et des plaisirs
Kizlar Ağası, is the great black eunuch who has direct custody of women and pleasures



10 Secrétaire particulier du [Grand Seigneur]
Private secretary of the Great Lord



11 [Defterdar] Effendi, grand trésorier du [Grand Seigneur]
Defterdar Effendi, great treasurer of the Great Lord



12 Capitan pacha ou grand amiral
Captain Pasha or Great Admiral



13 [Galiongee], officier de marine
Kalyonçi, naval officer



14 Selictar aga, porte-sabre du [Grand-Seigneur], grand chambellan, capitaine de ses gardes et [premier] officier du Sérail
Silahtar Ağası, sabre-bearer of the Great Lord, grand chamberlain, captain of his guards and first officer of the Seraglio



15 Tchoadar aga, [premier] valet de pied du [Grand Seigneur], officier de distinction qui remplace le Selictar
Çuhadar Ağası, first footman of the Great Lord, officer of distinction who replaces the Silahtar



16 [Zulufli]-baltadgi, serviteur du Selictar aga
[Blinkered-axeman], servant of the Silahtar Ağası



17 Porte-tabouret du [Grand Seigneur]
{Iskemledgi bachi} Stool Bearer of the Great Lord



18 Capidgi bachi, grand huissier du [Grand] Seigneur
Kapıcı Başı, grand usher of the Great Lord



19 Reis Effendi, [grand] chancelier et ministre des affaires étrangères
Reis Effendi, Great Chancellor and Minister of Foreign Affairs



20 [Istambol] Effendi, lieutenant [général] de police et gouverneur de Constantinople
Istanbul Effendi, lieutenant general of police and governor of Constantinople



21 [Nakib al Achraf], chef des [chérifs, descendants] de Mahomet
Nakib al Achraf, chief of sheriffs, descendants of Muhammad



22 [Teskeregi] Effendi, maître des requêtes
Teskeregi Effendi, Master of Requests



23 [Kazasker], grand juge de [Roumélie] ou d'[Anatolie]
Kadi El Asker, Great Judge of Roumelia or Anatolia



24 Tchaouch bachi, chef des huissiers
Çavuş Baş, chief usher



25 Tchaouch ou huissier
Çavuş or usher



26 [Kapigilar] Kiayassi, premier chambellan
Kapıcılar Kâhyası (or Kethüdası), first chamberlain



27 [Tourdjouman] Bey, interprète ou drogman de la Porte
Tercüman Bey, interpreter of the Porte



28 [Bostangi] bachi, chef des [bostangis]
Bostancı Başı, chief of the bostancı



29 Imbrakhor, écuyer
Imbrakhor, squire



30 Karakoulack, porteur d'ordres du [Grand Seigneur]
Karakonlaki, bearer of orders of the Great Lord



31 Un des portiers du Sérail du [Grand] Seigneur
One of the doormen of the Great Lord's Seraglio



32 Eunuque blanc
Ak Ağa, White eunuch



33 Kasseki aga, chef des [kassekis] qui forment la garde la plus proche du [Grand Seigneur]
Hasekisi Ağa, chief of the Bostancı who form the guard closest to the Great Lord



34 Déli bachi, chef des délis, espèce de cavalerie du [Grand Seigneur]
Deli Başı, leader of the delis, a kind of light cavalry of the Great Lord



35 Peiks ou garde du [Grand] Seigneur tiré du corps des Janissaires
Peyk or guard of the Great Lord taken from the body of the Janissaries



36 Janissaire aga ou Jenitcheri agassi, colonel général des Janissaires dans tout l'Empire
Yeniçeri Ağası, colonel general of the Janissaries throughout the Empire



37 Touruadgi, major des Janissaires
Turnaçıbaşı, 6th in command after the Aga of Janissaries & colonel of the 68th (Crane Keepers) Djémaat Orta



38 Muhzur aga, [commandant] de la garde des Janissaires affectée au [grand vizir]
Muhzur agha, commander of the guard of the Janissaries assigned to the grand vizier



39 [Corbaci], capitaine des Janissaires
Çorbaçı, captain of the Janissaries



40 Nubetchi, officier des Janissaires
Nöbetçi, officer of the Janissaries



41 Janissaire volontaire armé en guerre
Armed Volunteer Janissary at War



42 Pirpiri, Janissaire sans grade
Neferi, Janissary without rank



43 Orta yasedgi, écrivain de la compagnie des Janissaires
Orta yasecı, writer of the company of Janissaries



44 Oda bachi, chef de chambrée des Janissaires
Oda Başı, head of the Janissaries' barracks



45 Tchoadar aga, premier valet de pied du Janissaire aga
Çuhadar Ağa, first footman of the Janissary Ağası



46 Saka, porteur d'eau des Janissaires
Saka, water carrier of the Janissaries



47 Karakouloutchi, marmiton des Janissaires
Karakolluktçu, chef's assistant of the Janissaries



48 [Bostangi] de nouvelle troupe
Bostancı of new troops



49 [Kumbaragi], bombardier de nouvelle troupe
Humbaracı, new troop bombardier



50 Soldat turc de nouvelle troupe
Turkish soldier of new troop



51 Topchi, canonnier de nouvelle troupe
Topçu, new troop gunner



52 Jenitcheri, soldat de patrouille
Janissary, patrol soldier



53 Cuisinier du [Grand] Seigneur
Cook of the Great Lord



54 Haltchi bachi, premier cuisinier du [Grand Seigneur]
Aşcıbaşı, first cook of the Great Lord



55 Courrier Tartare
Tartar Courier



56 Bourgeois Turc, honoré du caftan
Bourgeois Turk, honoured with the caftan



57 Femme [Turque] par les rues
Turkish woman in the streets



58 Tchoadar, valet qui accompagne à pied son maître
Çuhadar, valet who accompanies his master on foot



59 [Derviche] tourneur, espèce de religieux turc
Dervish whirler, a kind of religious Turk



60 Nain turc
Turkish dwarf



61 [Hamal] ou portefaix
Hamal or porter



62 [Hakhaim] bachi, chef des Juifs pour le spirituel et le temporel
Hakhaim Başı, chief of the Jews for the spiritual and the temporal



63 Bateau d'un officier de la Porte
Boat of an Officer of the Porte



64 Bourgeois Grec
Bourgeois Greek



65 Femme Grecque
Greek woman



66 Fille de l'[île] de Marmara
Girl from the island of Marmara



67 Femme de [Mytilène]
Woman of Mytilene



68 Nouvelle épouse Arménienne
New Armenian bride



69 Femme de l'[île] de [Myconos]
Woman from the Island of Mykonos



Title : [Recueil. Dessins originaux de costumes turcs : un recueil de dessins aquarelles]
{Title: [Collection. Original drawings of Turkish costumes: a collection of watercolor drawings]}
Relationship : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40357902w
Format : 1 vol.
Format : Nombre total de vues : 91
Description : Collection numérique : Bibliothèques d'Orient
Rights : Public domain
Identifier : ark:/12148/btv1b8455918s
Source : Bibliothèque nationale de France, département Estampes et photographie, 4-OD-23



See a comparison of illustrations after Octavien d'Alvimart, in Miller's Costume of Turkey, 1802 with Ottoman produced albums.



Other Albums:
I Turchi. Codex Vindobonensis 8626 of Bartolemeo von Pezzen, 1586 to 1591
Military Pictures from Peter Mundy's Album, A briefe relation of the Turckes, 1618
Military Pictures from Hans Sloan's The Habits of the Grand Signor's Court, c.1620
Pictures from the Zamoyski Album, 1640-1648
Pictures from the Ralamb Costume Book, 1657
Pictures from Heinrich Friedrich von Diez's Album Costumes Turcs, c.1790

Other late 18th/early 19th century Illustrations of Ottomans
Galanterieen der Türken (Gallantries of the Turks) by Christian Wilhelm Kindleben, 1783
Coloured Illustrations of Ottoman Soldiers dated 1805
Illustrations by Octavien d'Alvimart, in Miller's Costume of Turkey, 1802
Ottomans in the Augsburger Bilder, 1802-1810
Illustrations by Octavien d'Alvimart, engraved F.H. Clark, in McLean's The Military Costume of Turkey, 1813
Ottoman Soldiers from other European Illustrations

Ottoman Illustrations of Costume & Soldiers in the 15th to 19th Centuries